Συνέντευξη Κωνσταντία Σωτηρίου
Ρωτάει η Μαρία Γραμμένου 
Σήμερα στους Θεματοφύλακες Λόγω Τεχνών, έχουμε τη χαρά να φιλοξενούμε τη συγγραφέα Κωνσταντίνα Σωτηρίου. Ας την γνωρίσουμε.

Συνέντευξη

Ευχαριστούμε για την τιμή και τον χρόνο που διαθέτετε στο site μας «Θεματοφύλακες Λόγω τεχνών». Καλοτάξιδο το βιβλίο σας «Φωνές από χώμα». Ως Κυπρία στη καταγωγή, πόσο βαθιά ταυτιστήκατε με την εκάστοτε ιστορία, γράφοντας την; Ποια ανάγκη σας ωθεί στα ίδια μονοπάτια, μετά το «Η Αϊσέ πάει διακοπές»;

Κ.Σ.: Εγώ σας ευχαριστώ για την χαρά να συνομιλώ με ανθρώπους που αγαπούν τόσο το βιβλίο και προβάλλουν τη δουλειά μας. Για να απαντήσω στην ερώτησή σας, ως Κύπρια ταυτίζομαι σε ένα βαθμό με τις ηρωίδες μου, νοούμενου ότι οι αγωνίες τους ως γυναίκες, οι συγκρούσεις τους με το κατεστημένο που λέγεται επίσημη ιστορία και κυρίως η αναζήτηση της ταυτότητάς τους είναι θέματα που με απασχολούν έντονα και προβάλλονται μέσω αυτών. Αν θέλετε, η ταύτιση είναι αμφίδρομη.

Κωνσταντία ΣωτηρίουΣτην Αϊσέ είχα ταυτιστεί με την ηρωίδα μου που είχε γίνει έρμαιο των γεγονότων και προσπαθούσε με αξιοπρέπεια να υπάρξει, στις Φωνές ταυτίστηκα με στοιχεία από όλες τις γυναίκες μου που μιλάνε στο βιβλίο, με το γεγονός ότι επίσης στέκονται μάρτυρες του «κακού» μη μπορώντας ουσιαστικά να αντιδράσουν. Τώρα, για την θεματική, που είναι τα ιστορικά γεγονότα στην Κύπρο, με ωθεί ασφαλώς η ανάγκη να πω την δική μου εκδοχή των πραγμάτων, μέσα από τα μάτια των γυναικών. Σαφώς και δεν θα ήθελα να κατηγοριοποιηθώ ως η Κύπρια συγγραφέας που γράφει μόνο για την Κύπρο, αλλά για την ώρα υπάρχουν μέσα μου αυτές οι ιστορίες και έχω ανάγκη να τις πω. 

Αποδίδοντας μερικές από τις μαρτυρίες στην Κυπριακή διάλεκτο, πιστεύετε ότι είναι εύκολο να κατανοηθούν από όλο το φάσμα του αναγνωστικού κοινού ή στόχος σας ήταν πιο συγκεκριμένοι αναγνώστες;

Κ.Σ.: Στόχος μου είναι όλο το αναγνωστικό κοινό, σαφώς και δεν απευθύνομαι μόνο στους Κύπριους αναγνώστες. Άλλωστε, γράφω Ελληνικά, θεωρώ ότι αυτά που γράφω ανήκουν στην Ελληνική λογοτεχνία.

Η γλωσσική μου ταυτότητα είναι ισχυρή και είναι η Ελληνική. Η κυπριακή διάλεκτος, από την άλλη, είναι κομμάτι της Ελληνικής γλώσσας. Οι μαρτυρίες είναι στην διάλεκτο, επειδή έτσι δίνεται, πιστεύω, το στοιχείο της μαρτυρίας/προφορικότητας.

Αλλά, κυρίως, επειδή κάποια πράγματα, κάποιες βαθιές και ουσιαστικές αλήθειες δεν θα μπορούσαν να ειπωθούν εδώ, παρά μόνο στην βαθιά και ουσιαστική γλώσσα των ανθρώπων που είναι τα Κυπριακά. Επίσης να προσθέσω πως και στο πρώτο μου βιβλίο η δεύτερη φωνή της αφήγησης ήταν στην Κυπριακή διάλεκτο και η ανταπόκριση που είχα ήταν, κατά κύριο λόγο, πολύ καλή. 

 Κωνσταντία Σωτηρίου Πιστεύετε στην δύναμη των βιβλιο-ομάδων και στα Μέσα Κοινωνικής Δικτύωσης για την καλύτερη προώθηση του βιβλίου σας; Κατά πόσο βοηθούν ένα συγγραφέα να αναδείξει το έργο του;

Κ.Σ.: Οι βιβλιο-ομάδες βοηθούν, σαφώς, ένα βιβλίο να φτάσει σε πιο πολλούς αναγνώστες. Είναι πολύ σημαντικό ο αναγνώστης να έχει μια επαφή με το βιβλίο, πριν πάει στο βιβλιοπωλείο. Το ίδιο ισχύει και για τα Μέσα Κοινωνικής Δικτύωσης, που μπορεί να αποτελέσουν πολύτιμο εργαλείο, αν χρησιμοποιηθούν έξυπνα και σωστά. Τα δικά μου βιβλία, πιστεύω πως βοηθήθηκαν.

 

Γυναίκες με τα βιώματα της Τζεμαλιγιέ πώς μπορούν να επιβιώσουν στην κοινωνία μας;
Κ.Σ.: Η Τζεμαλιγιέ ανήκει και δεν ανήκει σε μια άλλη εποχή, σε μια περίοδο όπου στην Κύπρο, για παράδειγμα, τα γεγονότα ήταν τέτοια που δεν μπορούσες παρά να επιλέξεις πλευρά. Το να αγκαλιάσεις τον εθνικισμό και να ζωστείς τα μαχαίρια της κουζίνας για να πολεμήσεις στο πλευρό της όποιας «μητέρας πατρίδας» (της Ελλάδας ή της Τουρκίας) ήταν για κάποιους μονόδρομους. Και μπορούσε να οδηγήσει στην καταστροφή. Η Τζεμαλιγιέ και η κάθε Τζεμαλιγιέ καταβροχθίζεται στην κοινωνία μας, γίνεται έρμαιο της ιστορίας, των αντρών, των παθών και του Λάθους, είτε αυτό είναι δικό της ή άλλου.
Η έμπνευση να γράψετε κάτι καινούργιο έρχεται από προσωπικές εμπειρίες ανθρώπων που σας τις εκμυστηρευτήκαν ή καθαρά από εικόνες και γεγονότα της δίκης σας ζωής;
Κ.Σ.: Και τα δύο. Συνήθως κάνω ένα συνδυασμό ιστοριών που μου έχει διηγηθεί η μητέρα μου, των προσωπικών μου εμπειριών, λόγω σπουδών, αλλά και από έρευνα που κάνω μέσα από αρχεία εφημερίδων και μαρτυριών. Οτιδήποτε, ωστόσο, μπορεί να πυροδοτήσει την έμπνευση.
Το εξώφυλλο του βιβλίου σας είναι ιδιαίτερο, φέρνει στο νου τη δεκαετία του ’60, θα έλεγα. Επιλογή καθαρά του εκδοτικού σας οίκου ή φέρετε λόγο πάνω σ’ αυτό; Τι αντιπροσωπεύει για εσάς το συγκεκριμένο εξώφυλλο; 

Συνέντευξη - Κωνσταντία ΣωτηρίουΚ.Σ.: Το εξώφυλλο ήταν επιλογή της κυρίας Άννας Πατάκη και με εκφράζει απόλυτα. Η αισθητική, η αθωότητα και η ευαισθησία που εκφράζει, νομίζω, αντανακλά αυτό που θέλω να είναι το περιεχόμενο του βιβλίου.

Προσωπικά, μου έκανε εντύπωση η μαρτυρία της Ξενούς. Την ξεχωρίζετε κι εσείς; Ποια ιστορία γυναίκας αγαπήσατε περισσότερο και για ποιο λόγο;
Κ.Σ.: Χαίρομαι πολύ που το λέτε αυτό επειδή και μένα η μαρτυρία της Ξενούς είναι η πιο αγαπημένη μου. Πιστεύω κρύβει μεγάλο σπαραγμό η μαρτυρία αυτής της γυναίκας, που στέκει ξάγρυπνη ανάμεσα στα θεία και στα ανθρώπινα.
Στο επόμενο βιβλίο σας θα κινηθείτε στο είδος της νουβέλας πάλι ή θα μας παρουσιάσετε κάτι διαφορετικό; Υπάρχει κάτι στα σκαριά ή είναι νωρίς ακόμα, μέχρι να “αναπνεύσει” το «Φωνές από χώμα» ;
Κ.Σ.: Σίγουρα οι Φωνές χρειάζονται χρόνο να περπατήσουν και να αναπνεύσουν. Αυτή την περίοδο γράφω ένα θεατρικό με εντελώς διαφορετικό θέμα και παράλληλα γράφω την τρίτη νουβέλα, που θέλει όμως και αυτή τον χρόνο της. Νομίζω η νουβέλα και η κατακομματιασμένη αφήγηση είναι, αυτό που λέμε, ο συγγραφικός βηματισμός μου.
Ο τίτλος του βραβείου που κερδίσατε (Athens Prize for Literature), σας γέμισε άγχος, αγωνίες για το επόμενο πόνημά σας; Πώς το αναγνωστικό κοινό αντιμετωπίζει κάποιον βραβευμένο συγγραφέα; Τον επιλέγει με μεγαλύτερη εμπιστοσύνη, πιστεύετε;
Κ.Σ.: Το βραβείο με γέμισε πάνω από όλα με μεγάλη χαρά. Από εκεί και πέρα, αυτό που είναι σημαντικό είναι να εξελίσσεσαι και να έχεις συνέπεια σε ό, τι κάνεις. Η αγωνία μου είναι αυτή. Το βραβείο βοήθησε να γίνει δεύτερη έκδοση του βιβλίου και να ακουστεί περισσότερο. Δεν νομίζω να επιλέγουν οι αναγνώστες με βάση τα βραβεία, επιλέγουν με βάση πόσο τους έχει συγκινήσει ένα βιβλίο, για να ψάξουν να βρουν το επόμενο που έχεις γράψει.
Συνέντευξη - Κωνσταντία ΣωτηρίουΚαταλήγοντας, ένα μήνυμα στους αναγνώστες μας; Πού μπορεί να σας βρει κάποιος για να μιλήσει μαζί σας; Ευχαριστώ πολύ και καλή επιτυχία για τη συνέχεια.
Κ.Σ.: Ευχαριστώ τους ανθρώπους που διαβάζουν τα βιβλία μου, με συγκινεί πάντα να ακούω τα σχόλια των αναγνωστών. Είναι πάντα μια τεράστια χαρούμενη έκπληξη αυτό που με κόπο και πόνο πολλές φορές γράφεις, να φτάνει στα χέρια άλλων ανθρώπων που να νιώθουν πως τους αφορά. Είχα πολλά μηνύματα τέτοιας φύσης στο facebook και πάντα ανταποκρίνομαι με αγάπη και συγκίνηση. 
Επεξεργασία εικόναςΑγγελίνα Παντελή

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

Please enter your comment!
Please enter your name here