Ετικέτες Μεταφρασμένα Νεανικά (Κοινωνικά)
Μεταφρασμένα Νεανικά (Κοινωνικά)
Μεταφρασμένα Νεανικά (Κοινωνικά): Μεταφρασμένα μυθιστορήματα και νουβέλες κοινωνικού περιεχομένου, ξένων συγγραφέων, που απευθύνονται σε εφήβους και νέους ενήλικες. Η νεανική λογοτεχνία (young adult fiction, ή απλά YA) στοχεύει σε ηλικίες από 12 έως 18 ετών. Ωστόσο, περίπου οι μισοί αναγνώστες της είναι ενήλικες. Τα θέματά της συσχετίζονται με την ηλικία και την εμπειρία των πρωταγωνιστών της. Τα πιο κοινά από αυτά είναι η φιλία, η πρώτη αγάπη, οι σχέσεις και δη οι οικογενειακές, η αναζήτηση της ταυτότητας του ατόμου και η ενηλικίωση. Διάσημα κλασικά βιβλία του είδους είναι (ενδεικτικά): οι Μεγάλες Προσδοκίες του Charles Dickens, o Τομ Σώγιερ του Mark Twain, και ο Φύλακας στη Σίκαλη του J.D. Salinger.
Απόλυτη αγάπη μου – Gabriel Tallent
Απόλυτη αγάπη μου
Προσωπική άποψη: Παναγιώτα Γκουτζουρέλα
Η Τερτλ (Τζούλια) Άλβεστον, ηλικίας δεκατεσσάρων ετών, ζει στην Καλιφόρνια, σε ένα απομονωμένο σπίτι, μαζί με τον πατέρα της....
Όλα για σένα – Nicola Yoon
Όλα για σένα
Προσωπική άποψη: Ελισάβετ Κόλλια
Το βιβλίο Όλα για σένα το διάλεξα από τον τίτλο του και το όμορφο εξώφυλλό του. Τη συγγραφέα δεν...
Ιδιαίτερα μαθήματα αγάπης – Jacqueline Wilson
Ιδιαίτερα μαθήματα αγάπης
Προσωπική άποψη: Αγγελίνα Παπαθανασίου
Το βιβλίο «Ιδιαίτερα μαθήματα αγάπης» της συγγραφέως Τζάκλιν Ουίλσον, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός και απευθύνεται σε ηλικίες από...
Το πιο εύκολο πράγμα στον κόσμο – Webber Tammara
Το πιο εύκολο πράγμα στον κόσμο
Προσωπική άποψη: Παναγιώτα Γκουτζουρέλα
Όταν ο ιππότης σώζει τη δεσποσύνη, ένας έρωτας ξεκινά.
Μια ρομαντική ιστορία. Ένα σύγχρονο παραμύθι με όλα τα...