Η δημοσιογράφος και συγγραφέας Κarina Sainz Borgo συστήνεται στο αναγνωστικό κοινό με το βιβλίο της «Θα ‘ναι νύχτα στο Καράκας» που κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Πατάκη. Η μετάφραση του βιβλίου είναι της Αγαθής Δημητρούκα.
Προσωπική άποψη: Αγγελίνα Παπαθανασίου
Πρόκειται για ένα μυθιστόρημα που κινείται μεταξύ πραγματικότητας και μυθοπλασίας. Εκτυλίσσεται στη Βενεζουέλα, χώρα καταγωγής της συγγραφέως. Ο συγγραφέας Φερνάντο Αραμπούρου χαρακτηρίζει το βιβλίο «Απλά αριστούργημα». Είναι σίγουρα ένα πολύ δυνατό μυθιστόρημα, που εντυπώνεται στο μυαλό του αναγνώστη και δύσκολα ξεχνάει περιγραφές, σκηνές και εικόνες.
Η Αδελαΐδα είναι η ηρωίδα του βιβλίου. Ο θάνατος της δασκάλας μητέρας της από καρκίνο τη συγκλονίζει. Ήταν η δική της οικογένεια.
Τα θάψαμε όλα, αφού ο θάνατός της μας στερούσε πια τα πάντα. Δεν είχαμε καν ούτε η μια την άλλη. Αυτή τη μέρα πέσαμε εξουθενωμένες από την κούραση. Εκείνη, στην ξύλινη κάσα της, εγώ, στην καρέκλα χωρίς μπράτσα ενός ερειπωμένου παρεκκλησιού, τη μόνη διαθέσιμη από τις πέντε έξι που βρήκα για την αγρύπνια και που τις νοίκιασα για τρεις ώρες.
Η μοναξιά στο σπίτι αφόρητη μετά τον θάνατο της μητέρας της. Οι σκέψεις της γυρίζουν στο παρελθόν, στην παιδική της ηλικία, στα καλοκαίρια της στο χωριό της μητέρας μαζί με τις θείες της.
Δεν είναι μόνο η απώλεια της μητέρας που τη θλίβει. Η χώρα της παραπαίει. Ελλείψεις σε τρόφιμα και φάρμακα, ανέχεια, διαδηλώσεις στους δρόμους και δολοφονίες των αντιφρονούντων. Το καθεστώς της στέρησε και τον αρραβωνιαστικό της. Έχει χάσει κάθε ελπίδα. Το μέλλον της αβέβαιο όπως και της πατρίδας της.
Τα Παιδιά της Επανάστασης κατάφεραν να πάνε πολύ μακριά. Τράβηξαν μια γραμμή και μας χώρισαν σε δυο πλευρές. Αυτός που έχει κι αυτός που δεν έχει. Αυτός που φεύγει κι αυτός που μένει. Ο αξιόπιστος και ο ύποπτος. Ύψωσαν τη μομφή σε άλλη μια από τις διαιρέσεις που είχαν κάνει σε μια κοινωνία η οποία είχε ήδη αρκετές.
Μια σκέψη τριγυρίζει στο μυαλό της διαρκώς. Να φύγει από την πατρίδα της. Δεν υπάρχει πια τίποτα που να τη δένει με τον τόπο της. Όπου κι αν στρέψει το βλέμμα της, συναντά βία, αίμα, φόβο, θάνατο.
Ο θάνατος μιας γυναίκας που μένει στο διπλανό διαμέρισμα θα γίνει αφορμή για να χάσει τον εαυτό της, αλλά και να προετοιμάσει το σχέδιο απόδρασης από μια χώρα που της στέρησε τα πάντα.
Οι περιγραφές της συγγραφέως είναι συγκλονιστικές. Πετυχαίνει να μεταδώσει στους αναγνώστες όλο αυτό το ζοφερό κλίμα που επικρατεί στη Βενεζουέλα. Τα συναισθήματα που δημιουργούνται κατά την ανάγνωση είναι διαφορετικά και πολύ έντονα. Ένα βιβλίο που κρατά αμείωτο το ενδιαφέρον του αναγνώστη. Πολλές σκηνές είναι για αυτόν γροθιά στο στομάχι. Όμως, συνεχίζει την ανάγνωση με ενδιαφέρον και αγωνία για την έκβαση της υπόθεσης.
Μέσα από την πλοκή του βιβλίου, αποκαλύπτεται η ιστορία μιας χώρας σχεδόν άγνωστης σε μας. Πολιτική, πολιτισμός και ιστορία δένουν με τη μυθοπλασία και δημιουργούν ένα πολύ ενδιαφέρον μυθιστόρημα που έχει ήδη μεταφραστεί σε είκοσι μια χώρες.
Εύχομαι και τα επόμενα βιβλία της Κarina Sainz Borgo να έχουν τόσο ενδιαφέρον και δυναμική όσο το πρώτο της.
Περίληψη: Η Αδελαΐδα μεγάλωσε μόνη με τη μητέρα της σε μια ευημερούσα Βενεζουέλα, που υποδεχόταν τους πρόσφυγες που κατέφευγαν εκεί σε αναζήτηση μιας καλύτερης ζωής. Στα τριάντα οκτώ της χρόνια τα πράγματα έχουν αλλάξει δραματικά κι ο θάνατος της αγαπημένης της μητέρας θα την αφήσει ολομόναχη στον κόσμο, αντιμέτωπη με μια πρωτόγνωρη κατάσταση στην πόλη της, το Καράκας, που μοιάζει να βυθίζεται στη βία και στον παραλογισμό. Όταν το σπίτι της καταληφθεί από μια ξέφρενη ομάδα γυναικών, η Αδελαΐδα θα χτυπήσει την πόρτα της γειτόνισσάς της χωρίς να πάρει απάντηση. Η Αουρόρα Περάλτα, η επονομαζόμενη «κόρη της Ισπανίδας», είναι νεκρή. Στο τραπέζι του σαλονιού ένα γράμμα τής ανακοινώνει την έκδοση ισπανικού διαβατηρίου. Πόσο μακριά θα φτάσει η Αδελαΐδα για να σωθεί;
Στοιχεία βιβλίου
Τίτλος: Θα ’ναι νύχτα στο Καράκας (La hija de la española)
Συγγραφέας: Sainz Borgo Karina
Μετάφραση: Αγαθή Δημητρούκα
Εκδόσεις: Πατάκης
ΙSBN: 9789601690025
Σελίδες: 280
Ημερομηνία έκδοσης: Ιούνιος 2022
Επιμέλεια: Ζωή Τσούρα
Υποστηρίξτε το blog μας με μία δωρεά, πατώντας εδώ