Κινέζικα

Προσωπική άποψη: Μαρία Μακροβασίλη

Είναι Σάββατο βράδυ, σε μια βροχερή γωνιά της Ευρώπης. Βλέπω την υγρασία, καθώς κολλάει στο τζάμι και σιγά-σιγά εξαπλώνεται μουσκεύοντας το έδαφος και την ατμόσφαιρα. Μόλις έχω ετοιμάσει το τσάι μου, με άρωμα μέντας και κανέλας. Κάθομαι στο μικρό μου γραφείο και ανοίγω το βιβλίο. Σήμερα θα διαβάσω μια ποιητική συλλογή…

Κρατώντας το στα χέρια μου κάνω μια σκέψη άθελα για το συναίσθημα που προκαλεί σε εμένα η ποίηση: με δυσκολεύει. Συχνά χάνομαι στην προσπάθεια να αποκωδικοποιήσω το νόημα πίσω από τις λέξεις, όμως, τελικά υπάρχει κάποιο νόημα άραγε; Υπάρχει κάποιο νόημα πάντοτε;

Η σημερινή ποιητική συλλογή από τον εκδοτικό οίκο Bookworm Publication ονομάζεται «Κινέζικα», έργο του Πάνου Γιαννακού και απαρτίζεται από δεκαοχτώ ποιήματα, ή όπως θα προτιμήσω να πω δεκαοχτώ καταθέσεις σκέψεων. Το πρώτο πράγμα που με εντυπωσιάζει είναι η απλότητα των λέξεων που επιλέγει.

Δεν υπάρχουν βαρύγδουπες εκφράσεις που κρύβουν τη σοφία όλου του κόσμου. Μοναχά προσεχτικά σμιλεμένες λέξεις που με την απλότητά τους φωτίζουν τις διάφορες πτυχές της καθημερινότητας: τη δυσκολία της έκφρασης, το αντίκτυπο της μετά- μεταμοντέρνας εποχής, τις διαπροσωπικές σχέσεις, την απογοήτευση και την ανάγκη του έρωτα και της κατανόησης.

Διαβάζω τα ποιήματα ξανά. Ίσως, τελικά, αυτό είναι το νόημα των λέξεων για μένα. Ίσως, για κάποιον άλλον να σημαίνουν κάτι διαφορετικό κι αυτή είναι η ομορφιά της ποίησης. Βλέποντας πως οι ιδέες που περικυκλώνουν την καθημερινή ζωή της ανθρώπινης φύσης χωρούν σε μερικές αράδες, αναρωτιέμαι άραγε αν η ουσία των σκέψεων μας χωράει μοναχά σε λίγες γραμμές.

Ίσως, πάλι να είναι «Κινέζικα», όπως τονίζει ο Πάνος. Διαβάζω τα ποιήματα ξανά. Μια γλυκιά γεύση μελαγχολίας με τυλίγει. Μακάρι οι σκέψεις μας να ήταν τόσο καθαρές όσο τα «Κινέζικα» του Πάνου. Μακάρι περισσότερες γραμμές να μου έδιναν το ερέθισμα για ερωτηματικά, το ερέθισμα να σταθώ και να μελετήσω τον κόσμο γύρω μου μέσα από τη δική τους οπτική γωνία.

Αφήνοντας το βιβλίο κι έχοντας παραμελήσει το τσάι που πλέον έχει κρυώσει, θα κλείσω με το στίχο που ταυτίστηκα εξαρχής:

«Ίσως αυτό το αχρηστεμένο  χαρτί να ‘ ταν

Ακριβώς όσα ήθελα να πω».

 Σ’ ευχαριστούμε, Πάνο.

Περισσότερες πληροφορίες για τη συλλογή ποιημάτων:

ΚινέζικαΣτοιχεία βιβλίου

Τίτλος: Κινέζικα

Ποιητής: Πάνος Γιαννακού

Εκδόσεις: Bookworm Publications, Λευκωσία

Κυκλοφορία: 2017

Τη συλλογή Κινέζικα μπορείτε να βρείτε στην κρατική βιβλιοθήκη Κύπρου, στο βιβλιοπωλείο http://mam.com.cy ή διαφορετικά, προσωπικά από τον κ. Γιαννακού.

Επεξεργασία εικόνας: Αναστάσιος Τριανταφύλλου

 

Υποστηρίξτε το blog μας με μία δωρεά, πατώντας εδώ

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ