Μεταφρασμένα Κοινωνικά: Μεταφρασμένα μυθιστορήματα και νουβέλες κοινωνικού περιεχομένου, από σύγχρονους και παλαιότερους ξένους συγγραφείς. Το κοινωνικό μυθιστόρημα ασχολείται με κοινωνικά και πολιτικά ζητήματα, τις προεκτάσεις τους, καθώς και με την φύση και τον ψυχισμό του ανθρώπου. Μελετά εις βάθος τους χαρακτήρες. Κατά κανόνα, το βάρος δίνεται σε αυτούς αντί της πλοκής. Εστιάζει στον εσωτερικό τους κόσμο, στις ανθρώπινες σχέσεις και τη δυναμική τους. Ο ρεαλισμός στον τόπο και τον χρόνο επικρατεί. Ο ρυθμός εξέλιξης τις περισσότερες φορές είναι πιο αργός από άλλα είδη. Στόχος του, η πρόκληση συναισθημάτων και προβληματισμών στον αναγνώστη. Πολλές φορές καταπιάνεται με δύσκολα από ψυχολογικής απόψεως ζητήματα. Το αγαπάμε πολύ καθώς μας δίνει τη δυνατότητα να γνωρίσουμε το φάσμα της ανθρώπινης κατάστασης.
Από τις Εκδόσεις Πατάκη κυκλοφορεί το βιβλίο «Η ωραιότερη ευχή. Μια Χριστουγεννιάτικη ιστορία» του συγγραφέα Γουόλλυ Λαμπ.
Προσωπική άποψη: Αγγελίνα Παπαθανασίου
Αν και ο ήρωας του...
Η Πυρά. Μια γλυκόπικρη ιστορία ενηλικίωσης τυλιγμένη σε πολιτική μελαγχολία και διαποτισμένη με μαγικό ρεαλισμό, από τον βραβευμένο Ούγγρο συγγραφέα György Dragomán.
Προσωπική άποψη: Ζωή...
Το βιβλίο Οι λέοντες της Σικελίας υφαίνει τη διαδρομή της εμπορικής και κοινωνικής ανόδου των Φλόριο με τις ταραχώδεις προσωπικές τους ιστορίες. Με φόντο...