Μεταφρασμένα Κοινωνικά: Μεταφρασμένα μυθιστορήματα και νουβέλες κοινωνικού περιεχομένου, από σύγχρονους και παλαιότερους ξένους συγγραφείς. Το κοινωνικό μυθιστόρημα ασχολείται με κοινωνικά και πολιτικά ζητήματα, τις προεκτάσεις τους, καθώς και με την φύση και τον ψυχισμό του ανθρώπου. Μελετά εις βάθος τους χαρακτήρες. Κατά κανόνα, το βάρος δίνεται σε αυτούς αντί της πλοκής. Εστιάζει στον εσωτερικό τους κόσμο, στις ανθρώπινες σχέσεις και τη δυναμική τους. Ο ρεαλισμός στον τόπο και τον χρόνο επικρατεί. Ο ρυθμός εξέλιξης τις περισσότερες φορές είναι πιο αργός από άλλα είδη. Στόχος του, η πρόκληση συναισθημάτων και προβληματισμών στον αναγνώστη. Πολλές φορές καταπιάνεται με δύσκολα από ψυχολογικής απόψεως ζητήματα. Το αγαπάμε πολύ καθώς μας δίνει τη δυνατότητα να γνωρίσουμε το φάσμα της ανθρώπινης κατάστασης.
«Το κορίτσι που έφτυνε φωτιά», το βιβλίο της Τζούλια Μπινάντο Μέλις που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη.
Προσωπική άποψη: Βίκυ Ζηλιασκοπούλου
Η Μίνα είναι μαθήτρια δημοτικού,...
"Η ζωή κάτω απ' το χώμα", το βιβλίο του Μάρτιν Ο'Κάιν που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Καστανιώτη, το πιο πρωτότυπα δομημένο βιβλίο που έχω διαβάσει.
Προσωπική...
"Το δέντρο του χορού", το νέο βιβλίο της Kiran Hargrave Millwood που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη.
Προσωπική άποψη: Βίκυ Ζηλιασκοπούλου
Βρισκόμαστε στο Στρασβούργο του...
Ο ήχος των πραγμάτων όταν πέφτουν. Ένα κοινωνικό μυθιστόρημα που μας ταξιδεύει στη μακρινή χώρα της Κολομβίας.
Προσωπική άποψη: Ζωή Τσούρα
Το σκεπτικό πίσω από την...