Μεταφρασμένα Κοινωνικά: Μεταφρασμένα μυθιστορήματα και νουβέλες κοινωνικού περιεχομένου, από σύγχρονους και παλαιότερους ξένους συγγραφείς. Το κοινωνικό μυθιστόρημα ασχολείται με κοινωνικά και πολιτικά ζητήματα, τις προεκτάσεις τους, καθώς και με την φύση και τον ψυχισμό του ανθρώπου. Μελετά εις βάθος τους χαρακτήρες. Κατά κανόνα, το βάρος δίνεται σε αυτούς αντί της πλοκής. Εστιάζει στον εσωτερικό τους κόσμο, στις ανθρώπινες σχέσεις και τη δυναμική τους. Ο ρεαλισμός στον τόπο και τον χρόνο επικρατεί. Ο ρυθμός εξέλιξης τις περισσότερες φορές είναι πιο αργός από άλλα είδη. Στόχος του, η πρόκληση συναισθημάτων και προβληματισμών στον αναγνώστη. Πολλές φορές καταπιάνεται με δύσκολα από ψυχολογικής απόψεως ζητήματα. Το αγαπάμε πολύ καθώς μας δίνει τη δυνατότητα να γνωρίσουμε το φάσμα της ανθρώπινης κατάστασης.
«Η ευτυχία του λύκου», το νέο βιβλίο του συγγραφέα Paolo Cognetti, κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Πατάκη. Η μετάφραση ανήκει στην Άννα Παπασταύρου.
Προσωπική άποψη: Νεκταρία...
Η Monica Gutierrez, συγγραφέας του βιβλίου «Το βιβλιοπωλείο των μικρών θαυμάτων» που σημείωσε τεράστια επιτυχία στην Ισπανία κι έγινε ευρέως γνωστό, πολυσυζητημένη στην κοινότητα...
Κατ' αρχάς θέλω να ευχαριστήσω την κοινότητα των Bookstagrammers. Μέσα από τις προτάσεις τους ανακάλυψα διαμάντια και διάβασα εκπληκτικά βιβλία. Ένα από αυτά είναι...
Η «Αφοσίωση» είναι το νέο κοινωνικό βιβλίο του συγγραφέα Μάρκο Μισιρόλι. Κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Μίνωας. Η μετάφραση ανήκει στην Μαρία Οικονομίδου.
Προσωπική άποψη: Νεκταρία...