Μεταφρασμένη Ιστορική Λογοτεχνία: Μεταφρασμένα ιστορικά μυθιστορήματα και νουβέλες από σύγχρονους και παλαιότερους ξένους συγγραφείς. Τα έργα της Ιστορικής Λογοτεχνίας έχουν το κοινό γνώρισμα του ότι διαδραματίζονται στο παρελθόν. Από τον συγγραφέα δίνεται ιδιαίτερο βάρος στην απεικόνιση των τρόπων, των κοινωνικών συνθηκών, και άλλων λεπτομερειών της εκάστοτε εποχής. Οι χαρακτήρες είναι είτε γεννήματα φαντασίας, είτε βασισμένοι σε αληθινά ιστορικά πρόσωπα. Λόγω υψηλών προσδοκιών αυθεντικότητας, κάποια ιστορικά μυθιστορήματα δέχονται έντονες κριτικές. Το σύγχρονο παρακλάδι του είδους έχει τις βάσεις του στις αρχές του 19ου αιώνα, σε συγγραφείς όπως ο Sir Walter Scott, o Γάλλος Honoré de Balzac, ο Αμερικανός James Fenimore Cooper, και αργότερα ο Ρώσος Leo Tolstoy. Ωστόσο, οι ρίζες του χάνονται στην αρχαιότητα, στην Αρχαία Ελλάδα, Ρώμη, αλλά και την Άπω Ανατολή.
1794: Οι σκοτεινές μέρες της Στοκχόλμης. Η αγχωτική συνέχεια του 1793 που μας μεταφέρει ξανά στη Σουηδία του 18ου αιώνα. Ασφυκτικό, σκοτεινό και βίαιο,...
Ο ισπανικός εμφύλιος του 1936-39 παραμένει ένα μελανό σημείο της σύγχρονης ισπανικής ιστορίας, όπως ακριβώς συμβαίνει και με τον δικό μας εμφύλιο πόλεμο. Βιβλία...
Στο σπίτι. Δεν διαβάζω συχνά non-fiction βιβλία, προτιμώ τα μυθιστορήματα, νιώθω ότι με χαλαρώνουν και δεν μου κουράζουν το μυαλό. Το συγκεκριμένο όμως ήταν...