Μεταφρασμένα Κοινωνικά: Μεταφρασμένα μυθιστορήματα και νουβέλες κοινωνικού περιεχομένου, από σύγχρονους και παλαιότερους ξένους συγγραφείς. Το κοινωνικό μυθιστόρημα ασχολείται με κοινωνικά και πολιτικά ζητήματα, τις προεκτάσεις τους, καθώς και με την φύση και τον ψυχισμό του ανθρώπου. Μελετά εις βάθος τους χαρακτήρες. Κατά κανόνα, το βάρος δίνεται σε αυτούς αντί της πλοκής. Εστιάζει στον εσωτερικό τους κόσμο, στις ανθρώπινες σχέσεις και τη δυναμική τους. Ο ρεαλισμός στον τόπο και τον χρόνο επικρατεί. Ο ρυθμός εξέλιξης τις περισσότερες φορές είναι πιο αργός από άλλα είδη. Στόχος του, η πρόκληση συναισθημάτων και προβληματισμών στον αναγνώστη. Πολλές φορές καταπιάνεται με δύσκολα από ψυχολογικής απόψεως ζητήματα. Το αγαπάμε πολύ καθώς μας δίνει τη δυνατότητα να γνωρίσουμε το φάσμα της ανθρώπινης κατάστασης.
Η σκοτεινή κάμαρα
Θέλω να πιστεύω πως δεν με γοήτευσε το βιβλίο μόνο από το όνομα του συγγραφέα. Εκστατική γραφή, ο Ναμπόκοφ παρουσιάζεται λιτός και...
Ο έρωτας στα χρόνια της χολέρας
Προσωπική άποψη: Χαρά Δελλή
Κάτι παραπάνω από μια ιστορία αγάπης. Ένα κλασικό, καλογραμμένο βιβλίο, με περίπλοκη ροή, που μετράει χιλιάδες...
O πέτρινος άγγελος
Προσωπική άποψη: Χαρά Δελλή
Βρέθηκε ουρανοκατέβατο στην πόρτα μου κι έμελλε να κοσμεί τη βιβλιοθήκη μου για πάντα… Δεν ήξερα τη συγγραφέα, δεν...
Ο Οδοιπόρος
Προσωπική άποψη: Αγάπη Ντόκα
Πίναμε καφέ με μία φίλη και η συζήτηση ήρθε –ως συνήθως– στα βιβλία. Μου πρότεινε τον «Οδοιπόρο» του Πεσσόα. Μου...