Μεταφρασμένα Κοινωνικά: Μεταφρασμένα μυθιστορήματα και νουβέλες κοινωνικού περιεχομένου, από σύγχρονους και παλαιότερους ξένους συγγραφείς. Το κοινωνικό μυθιστόρημα ασχολείται με κοινωνικά και πολιτικά ζητήματα, τις προεκτάσεις τους, καθώς και με την φύση και τον ψυχισμό του ανθρώπου. Μελετά εις βάθος τους χαρακτήρες. Κατά κανόνα, το βάρος δίνεται σε αυτούς αντί της πλοκής. Εστιάζει στον εσωτερικό τους κόσμο, στις ανθρώπινες σχέσεις και τη δυναμική τους. Ο ρεαλισμός στον τόπο και τον χρόνο επικρατεί. Ο ρυθμός εξέλιξης τις περισσότερες φορές είναι πιο αργός από άλλα είδη. Στόχος του, η πρόκληση συναισθημάτων και προβληματισμών στον αναγνώστη. Πολλές φορές καταπιάνεται με δύσκολα από ψυχολογικής απόψεως ζητήματα. Το αγαπάμε πολύ καθώς μας δίνει τη δυνατότητα να γνωρίσουμε το φάσμα της ανθρώπινης κατάστασης.
Ο κήπος του χειμώνα
Προσωπική άποψη: Παναγιώτα Γκουτζουρέλα
Δύο παράλληλες ιστορίες εκτυλίσσονται στον Κήπο του χειμώνα. Στο πρόσφατο μέλλον, αρχές της χιλιετίας, γνωρίζουμε την οικογένεια Γουίτσον....
Η αίθουσα χορού
Προσωπική άποψη: Χαρά Δελλή
Έψαχνα κάτι διαφορετικό και με κέρδισε από το εξώφυλλο… Το οπισθόφυλλο, απλά με επιβεβαίωσε… Γιατί ο έρωτας δε θέλει...
Οι καλοί
Προσωπική άποψη: Βίκυ Ζηλιασκοπούλου
Βρισκόμαστε σε ένα μικρό χωριό στην Ιρλανδική ύπαιθρο, το έτος 1825. Το βιβλίο ξεκινάει με το ξαφνικό θάνατο του συζύγου...
Confiteor
Προσωπική άποψη: Βίκυ Ζηλιασκοπούλου
Διάβασα λοιπόν και το Confiteor, ένα βιβλίο για το οποίο είχα δει πάρα πολλές εκθειαστικές κριτικές.
Προσωπικά δεν μπορώ να πω αν το αγάπησα...