Μεταφρασμένη Ιστορική Λογοτεχνία: Μεταφρασμένα ιστορικά μυθιστορήματα και νουβέλες από σύγχρονους και παλαιότερους ξένους συγγραφείς. Τα έργα της Ιστορικής Λογοτεχνίας έχουν το κοινό γνώρισμα του ότι διαδραματίζονται στο παρελθόν. Από τον συγγραφέα δίνεται ιδιαίτερο βάρος στην απεικόνιση των τρόπων, των κοινωνικών συνθηκών, και άλλων λεπτομερειών της εκάστοτε εποχής. Οι χαρακτήρες είναι είτε γεννήματα φαντασίας, είτε βασισμένοι σε αληθινά ιστορικά πρόσωπα. Λόγω υψηλών προσδοκιών αυθεντικότητας, κάποια ιστορικά μυθιστορήματα δέχονται έντονες κριτικές. Το σύγχρονο παρακλάδι του είδους έχει τις βάσεις του στις αρχές του 19ου αιώνα, σε συγγραφείς όπως ο Sir Walter Scott, o Γάλλος Honoré de Balzac, ο Αμερικανός James Fenimore Cooper, και αργότερα ο Ρώσος Leo Tolstoy. Ωστόσο, οι ρίζες του χάνονται στην αρχαιότητα, στην Αρχαία Ελλάδα, Ρώμη, αλλά και την Άπω Ανατολή.
Πρωινά στα Πριγκηπόνησα. Η Κωνσταντινουπολίτισσα συγγραφέας είναι οπωσδήποτε η πλέον κατάλληλη για να γράψει ένα βιβλίο του οποίου η υπόθεση να διαδραματίζεται στα Πριγκηπόνησα,...
Μία πολύ καλή αναγνωστική πρόταση εφηβικής λογοτεχνίας σχετικά με τη Λογοτεχνία του Ολοκαυτώματος αποτελεί Τo αγόρι με τη ριγέ πιτζάμα, το οποίο έχει γυριστεί...
Το πρώτο μυθιστόρημα του Τομά Κανταλούμπ, Ρέκβιεμ για μια Δημοκρατία, απόσταγμα της πολύχρονης εμπειρίας του ως δημοσιογράφος, έχει τιμηθεί με πέντε σημαντικά βραβεία: Landerneau...
Αύγουστος 1914. Το ιστιοφόρο Καρτερία σαλπάρει από το Πλύμουθ της Αγγλίας με προορισμό το Μπουένος Άιρες και μετά την Ανταρκτική. Το πλήρωμα, με επικεφαλής...