Μεταφρασμένα Κοινωνικά: Μεταφρασμένα μυθιστορήματα και νουβέλες κοινωνικού περιεχομένου, από σύγχρονους και παλαιότερους ξένους συγγραφείς. Το κοινωνικό μυθιστόρημα ασχολείται με κοινωνικά και πολιτικά ζητήματα, τις προεκτάσεις τους, καθώς και με την φύση και τον ψυχισμό του ανθρώπου. Μελετά εις βάθος τους χαρακτήρες. Κατά κανόνα, το βάρος δίνεται σε αυτούς αντί της πλοκής. Εστιάζει στον εσωτερικό τους κόσμο, στις ανθρώπινες σχέσεις και τη δυναμική τους. Ο ρεαλισμός στον τόπο και τον χρόνο επικρατεί. Ο ρυθμός εξέλιξης τις περισσότερες φορές είναι πιο αργός από άλλα είδη. Στόχος του, η πρόκληση συναισθημάτων και προβληματισμών στον αναγνώστη. Πολλές φορές καταπιάνεται με δύσκολα από ψυχολογικής απόψεως ζητήματα. Το αγαπάμε πολύ καθώς μας δίνει τη δυνατότητα να γνωρίσουμε το φάσμα της ανθρώπινης κατάστασης.
Τα λουλούδια της Χιροσίμα. Θυμάμαι μικρή (μικρή... έφηβη εννοώ, νεότερη, όχι παιδί) είχα ένα βιβλίο που το λέγανε "Τα παιδιά της Χιροσίμα". Ήταν μια...
Η συγγραφέας Kristin Hannah δεν χρειάζεται ιδιαίτερες συστάσεις. Τη γνωρίσαμε και αγαπήσαμε τη γραφή της διαβάζοντας το εξαιρετικό βιβλίο «Το Αηδόνι». Με το βιβλίο...
Ένα βιβλίο για τον ρατσισμό κατά των μαύρων και των γυναικών, το οποίο εντάσσεται στην αφροαμερικάνικη λογοτεχνία σχετικά με τη δουλεία στον Νότο των...