Μεταφρασμένα Θρίλερ: Μεταφρασμένα μυθιστορήματα και νουβέλες θρίλερ από σύγχρονους και παλαιότερους ξένους συγγραφείς. Τα θρίλερ, αντίθετα με την κοινή παρανόηση στην Ελλάδα, δεν αφορούν καθόλου τον τρόμο. Ο όρος προέρχεται από την λέξη “thrill”, που σημαίνει αγωνία, ή έξαψη. Ως εκ τούτου, θρίλερ είναι τα βιβλία αυτά που προκαλούν στον αναγνώστη συναισθήματα αγωνίας, ενθουσιασμού, και σασπένς. Θεωρείται υποείδος του crime fiction, αυτό που στην Ελλάδα ονομάζουμε αστυνομική λογοτεχνία. Χωρίζονται σε περαιτέρω υποκατηγορίες ανάλογα με το κύριο θέμα τους: αστυνομικά, δικαστικά, ψυχολογικά, θρησκευτικά, ιστορικά, κοινωνικά, κτλ.
Τα μυθιστορήματα με δυστοπικό περιεχόμενο είναι δύσκολο είδος. Εκτός από ενδιαφέροντες πρωταγωνιστές και μια πλοκή που πρέπει (κατ’ ελάχιστον) να μην είναι βαρετή, ο συγγραφέας...
Υπάρχουν δύο πλευρές σε κάθε ιστορία. Πάντα... Η δική του & η δική της. Που σημαίνει πως κάποιος πάντοτε λέει ψέματα.
Προσωπική άποψη: Χαρά Δελλή
Ακόμα...
Είσαι σίγουρος ότι γνωρίζεις καλά τους φίλους σου; Θα μπορούσες να τους εμπιστευτείς το παιδί σου; Το δεύτερο μυθιστόρημα Η φίλη της Teresa Driscoll...