Μεταφρασμένη Λογοτεχνία Τρόμου: Μεταφρασμένα Βιβλία Τρόμου από Ξένους Συγγραφείς. Η λογοτεχνία τρόμου συγκαταλέγεται στα υποείδη της Λογοτεχνίας του Φανταστικού. Ωστόσο, σε πολλές περιπτώσεις μοιράζεται χαρακτηριστικά με άλλα είδη, και δεν περιέχει φανταστικά στοιχεία. Ο στόχος της είναι να προκαλέσει στον αναγνώστη συναισθήματα φόβου, τρόμου, αγωνίας, και αηδίας. Βασίζεται πολύ στην δημιουργία μίας ανατριχιαστικής ή άβολης ατμόσφαιρας. Πολλές φορές το κεντρικό θέμα ενδέχεται να λειτουργεί ως αλληγορία ή μεταφορά. Η κλασική λογοτεχνία τρόμου περιλαμβάνει μεσαιωνικά έργα, τη γοτθική λογοτεχνία, τις ιστορίες φαντασμάτων. Άνθισε ιδιαίτερα τον 19ο και τον 20ο αιώνα. Bram Stoker, Edgar Allan Poe, H.P. Lovecraft, Mary Shelley, είναι μερικά από τα πιο διάσημα ονόματα. Διάσημοι σύγχρονοι συγγραφείς είναι ενδεικτικά ο Stephen King, o Clive Barker, και ο Graham Masterton. Στην Ελλάδα, ήταν πάντα ένα δημοφιλές και αγαπημένο είδος.
Οικογενειακές σχέσεις, απώλεια, πόνος, ίντριγκες και αντιπαλότητες μιας μικρής κοινωνίας, σασπένς, αλλά και το έντονο μεταφυσικό στοιχείο κάνουν τα Σκοτεινά βάθη ένα πολύ δυνατό θρίλερ. Μια...
Ο καλός γιος. Τα βιβλία μυστηρίου και τρόμου πιστεύω ότι είναι το δεύτερο πιο δύσκολο είδος μυθιστορήματος (μετά την κωμωδία).
Προσωπική άποψη: Ζηλιασκοπούλου Βίκυ
Δεν...
Η εκδίκηση - Yrsa Sigurdardottir
Προσωπική άποψη: Βαγγέλης Μαργιωρής
«Η Εκδίκηση» της Yrsa Sigurdardottir (δεν προφέρεται στα Ελληνικά αυτό το επίθετο) με άφησε με ανάμεικτα συναισθήματα....
Ωραίες Κοιμωμένες
Προσωπική άποψη: Σπύρος Τάσιος
Οι “Ωραίες Κοιμωμένες” είναι ένα σκοτεινό παραμύθι για μεγάλα παιδιά. Αν μη τι άλλο, τη σύμπραξη του κορυφαίου συγγραφέα ιστοριών...